Juvenes Translatores 2021
Giovedì 25 novembre 2021 l’ITET Bramante Genga ha partecipato al prestigioso concorso di traduzione "Juvenes Translatores 2021" organizzato annualmente dalla Direzione Generale Traduzione della Commissione Europea.
I nostri 5 traduttori per un giorno sono stati:
- Manini Nicole 4B RIM (dal tedesco)
- Munari Atlanta 4B RIM (dal francese)
- Precetti Erika 4E RIM (dallo spagnolo)
- Angelini Giacomo 4E RIM (dall’inglese)
- Signoracci Emma 4E RIM (dall’inglese)
Gli studenti si sono messi alla prova con un testo da tradurre dalla lingua straniera scelta verso l'italiano, utilizzando gli unici strumenti consentiti, ovvero dizionari cartacei e online mono e bilingui, in quanto strumenti professionali indispensabili anche per i traduttori professionisti. Il lavoro di traduzione si è svolto sulla piattaforma ufficiale del concorso: con grande curiosità e attesa, alle ore 10:00 entrando nella piattaforma, hanno visualizzato il testo da tradurre contemporaneamente a tutti gli altri partecipanti in Europa; hanno lavorato con serietà e impegno per due ore sotto la supervisione delle docenti Monica Capotosto e Giulia Crescentini Anderlini; al termine della prova hanno inviato la traduzione effettuata sempre tramite la piattaforma del concorso. È stato un momento unico in cui circa 3000 studenti di tutti i paesi dell'UE hanno tradotto contemporaneamente i testi proposti sul tema "Mettiamoci in pista - verso un futuro più verde".
Juvenes Translatores è alla sua 15a edizione, la prima risale al 2007: si tratta di un concorso di traduzione rivolto alle scuole secondarie dell'Unione Europea per promuovere l'apprendimento delle lingue e la traduzione. Il nostro istituto ha potuto partecipare grazie alla fortunata estrazione a sorte tramite un sorteggio elettronico casuale: le scuole estratte per ogni Stato membro corrispondono al numero di seggi posseduti dal paese stesso presso il Parlamento Europeo, per l'Italia quindi sono state sorteggiate 76 scuole.
Questa giornata è un esempio concreto dell'essere "uniti nella diversità", motto dell'UE: conoscere lingue diverse permette ai giovani di oggi - adulti di domani - di avvicinarsi ad altri popoli e culture, significa poter approfittare di tante opportunità di studio e lavoro in tutta Europa. Inoltre il crescente bisogno di traduzioni e traduttori in ambito professionale rende necessario nell'insegnamento e apprendimento delle lingue l'uso della traduzione come strumento di mediazione culturale.
I risultati della competizione saranno resi noti a febbraio 2022, in bocca al lupo ragazzi!!!